— Ладно, тогда выходи за меня замуж. — Произнесено это было абсолютно легкомысленным тоном, будто он собирался добавить: «Собственно, почему бы и нет?»
Секрет заключался в том, что он сделал это предложение неожиданно для себя самого. У него совершенно отсутствовал какой-либо опыт в матримониальной области. Он еще никому и никогда не предлагал вступить с ним в брак. Но сейчас, глядя в лицо Синди, Джек вдруг со всей ясностью осознал необходимость того, чтобы она на всю жизнь осталась с ним.
Синди на миг потеряла дар речи. Потом она тихо ахнула.
— Что ты сказал?
— Будь моей женой. — Взгляд Джека был темным и настойчивым. — Продолжай работать, если хочешь. Делай, что пожелаешь, только выходи за меня.
— Но почему? — Синди задержала дыхание. Ей стоило больших усилий не броситься Джеку на шею с криком: «да!»
Пожалуйста, Боженька, сделай так, чтобы он объяснился мне в любви, взмолилась она. В этот миг ей как-то не пришло в голову, что могут существовать и другие причины для женитьбы. Но ведь не для того же Джек делает предложение, чтобы затащить ее в постель. Для этого ему не нужно жениться.
Джек уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но как на грех именно в эту минуту дверь внезапно распахнулась, и Синди едва не застонала с досады.
Сказать что выражение ее лица, когда она повернулась к входящей особе, было недружелюбным, значило ничего не сказать. Но настроение Джека казалось еще менее гостеприимным.
Однако оба этих обстоятельства не произвели на нежданного визитера никакого впечатления.
— Мама! — воскликнул Джек с гримасой досады. — Что ты здесь делаешь?
— Если не ошибаюсь, это мой дом! — язвительно заметила Кэтрин.
Она бегло обвела взглядом комнату, но Синди, похоже, не заметила. В свою очередь та лишь увидела раздраженный блеск голубых глаз миссис Мюррей, все силы употребив на то, чтобы справиться с вполне понятным разочарованием — кому понравится, чтобы в самый важный момент его жизни кто-то бесцеремонно врывался в помещение!
Из-под опущенных ресниц Синди искоса взглянула на Джека и увидела, что тот смотрит прямо на нее. В выражении его глаз не было и намека на двусмысленность — в них пылало пламя страсти. От силы этого взгляда все тело Синди запело, словно в нем зазвучали туго натянутые струны.
— Я приехала, потому что…
Синди с неохотой отвела глаза от лица Джека. В следующий миг она с удивлением заметила, что с физиономией Кэтрин происходит нечто странное. В мгновение ока лицо той съежилось будто печеное яблоко.
— Я оставила твоего отца! — с надрывом произнесла Кэтрин, и по ее щекам заструились ручьи слез. Давясь громкими рыданиями, она бросилась в объятия к сыну.
Джека ее действие явно застало врасплох. Еще ни разу в жизни ни один из его родителей не проявлял своих чувств столь ощутимым образом.
У Синди сжалось сердце при виде того, как неловко Джек похлопывает мать по плечу. Судя по выражению его лица, ему в не меньшей степени, чем самой Синди, хотелось, чтобы мать находилась сейчас в каком-нибудь другом месте. Эта мысль явственно читалась в том взгляде, который он бросил на Синди поверх головы Кэтрин.
Извини! — беззвучно произнесли его губы. Затем на них появилась очень теплая и многообещающая улыбка, от которой Синди просто растаяла. Джек словно пытался сказать, что сделал предложение всерьез. Что он действительно хочет жениться на ней!
Эгоистично было чувствовать себя такой счастливой, когда рядом страдала Кэтрин, но Синди ничего не могла с собой поделать. Она едва не лопалась от переизбытка чувств!
Когда миссис Мюррей наконец оторвалась от сына, у того вся рубашка спереди оказалась перепачканной потекшей с ее ресниц тушью.
— Прости, — шмыгнула Кэтрин носом, комкая в руках кружевной платочек.
— Что он натворил? — спросил Джек, подразумевая отца.
— Твой отец самый упрямый, несговорчивый и несносный тип на свете! — заявила Кэтрин с трагическими нотками в голосе.
Услыхав это, Джек успокоился. В подобном описании характера Брайана Мюррея не было ничего нового. Из-за его пресловутой непокладистости и происходили все стычки в семье.
Мамочке понадобилось тридцать с лишним лет, чтобы понять, за кого она вышла замуж, подумал Джек, так неужели она не могла потерпеть еще несколько минут, чтобы в награду получить долгожданную, имеющую прямое отношение к дальнейшей жизни сына новость.
— Ты только сейчас это узнала? — произнес Джек, бросая предостерегающий взгляд на Синди, которая в этот момент пыталась незаметно прокрасться к двери. — Отец всегда был таким, но до сих пор тебя это не беспокоило.
— Неправда! Ты не представляешь, как я страдала. — В голосе Кэтрин прозвучало раздражение. Подумать только, даже ее собственного сына не трогает эта трагическая история!
— Думаю, мне лучше уйти, — тихо произнесла Синди, успевшая занять стратегически выгодную позицию у двери.
— Оставайся там, где стоишь! — приказал Джек, даже не обернувшись в ее сторону.
Его командный тон на секунду превратил Синди в подобие изваяния. Потрясенная, она уже готова была произнести какое-нибудь едкое замечание относительно подобных распоряжений, но неожиданно лицо Джека смягчилось, и он добавил слегка смущенно:
— Пожалуйста!
Какая девушка устояла бы против этого? Может, и нашлась бы такая, но только не Синди! В такую минуту она ни в чем не смогла бы отказать Джеку.
— А, это ты, девочка моя! Как поживаешь? — Кэтрин наконец заметила, что они с сыном не одни, и к ней мгновенно вернулся весь ее светский лоск.