Каприз судьбы - Страница 35


К оглавлению

35

Словно сообразив в чем дело, Джек медленно сдвинул одну бретельку вниз по ее плечу. Его действие отнюдь не успокоило дыхание Синди. Но это и не входило в намерения Джека. Когда первая бретелька свободно повисла, он занялся другой. За ней последовала молния на спинке платья, и само оно вскоре оказалось скомканным вокруг талии, пониже обнаженной груди.

Ключ от спальни скатился на пол, но на него никто не обратил внимания. Джек и Синди одновременно ахнули. Он — от восторга, она — от смущения. Чувствуя, как к лицу приливает кровь, Синди поспешно подняла руки, стремясь прикрыть наготу, но Джек успел помешать этому действию. Ловко схватив ее за запястья, он покачал головой.

— Не делай этого, детка, — хрипло слетело с его губ. — Ты… Боже, как ты красива! — Он не мог оторваться от ее полных упругих округлостей с крупными розовыми сосками.

Уловив в тоне Джека неподдельное восхищение, Синди быстро успокоилась. И ее вновь пронзило сладостной судорогой.

— Прикоснись ко мне! — Эта просьба была наполовину мольбой, наполовину вызовом.

Джек с приглушенным стоном погрузил лицо в прелестную плоть. В этот миг он был похож на измученного жаждой путника, припавшего к живительному источнику.

Синди ощутила, как он подхватил одну грудь ладонью и слегка приподнял — словно из желания во всей полноте ощутить ее тяжесть, — прежде чем взять губами набухший сосок.

Спина Синди выгнулась, будто сама собой, из горла вырвался стон. Но в следующую секунду оно стиснулось от наплыва пронзительных ощущений, и Синди на несколько мгновений забыла о дыхании. Во время этой паузы Джек завладел другой грудью.

С шумом выдохнув, Синди издала странный звук, в котором ощущалось рычание дикой кошки. Ее соски пылали, словно охваченные огнем, от них растекалась по направлению к животу болезненная, почти невыносимая нега.

— Прошу тебя, Джек! — выдавила Синди, ее голос срывался. — Пожалуйста… Возьми меня…

Джек поднял голову. Его взгляд был темен и странно рассеян. На миг Синди стало страшно: Джек показался ей чужим. Но потом, когда он сосредоточился на ее лице, она успокоилась.

— Да, теперь тебе меня не остановить, — произнес он изменившимся голосом, после чего уложил Синди на спину и присоединился к ней, задержавшись лишь на мгновение, чтобы стянуть с себя рубашку. — Вернее, — поправил себя Джек, — сейчас ты еще можешь меня остановить. Но… ты ведь не станешь этого делать?

Глаза Синди сияли от восхищения.

— У нас уже не осталось выбора, — тихо заметила она.

— Не представляешь, как я рад это слышать!

Он потянулся к брючному ремню, но Синди опередила его.

— Можно мне?

Джек откинулся на подушку. Заложив одну руку за голову и прикрыв глаза, он наблюдал, как Синди возится с пряжкой и молнией. Длинные волосы скрывали ее лицо. В какой-то момент она засмущалась и замедлила действия.

— Прости, но это пытка, — не выдержал Джек.

Он спустил ноги с кровати и через пару секунд вернулся к Синди, но уже совершенно обнаженный.

Она не устояла против того, чтобы взглянуть на интимную область его тела… и замерла, вновь забыв, что нужно дышать.

— Прикоснись ко мне, Синди.

Она вздрогнула, словно возвращаясь к реальности.

— Я… Мне бы хотелось, но я боюсь сделать что-нибудь не так…

— Не так?

— Видишь ли… — Синди прерывисто вздохнула, поднимая глаза к потолку. Ее смущение достигло предела. — Прежде мне никогда не приходилось заниматься ничем подобным…

Наступила долгая пауза. Джек молчал, а Синди терзалась волнением, не зная, чего ожидать в следующую минуту.

— То есть ты хочешь сказать, — наконец произнес Джек со странными интонациями в голосе, — что ты… э-э…

— Девственница, — мрачно произнесла она. Затем искоса взглянула на Джека. — Наверное, я должна была сообщить тебе об этом раньше.

Он нервно сглотнул.

— Уж это точно. — А мне бы следовало самому поинтересоваться! — Но почему ты выбрала меня?

Синди едва не призналась ему в любви.

— Потому что наконец дождалась лучшего из всех мужчин.

Разумеется, правда заключалась в ином. Увидев, что лицо Джека расплылось в улыбке, она почувствовала себя лучше.

— Интересно, — начал он, притягивая ее к себе, — как ты смогла это определить, если не имела возможности сравнивать?

— Просто почувствовала, и все тут.

— Ты нервничаешь, малыш? — Он нежно поцеловал ее в губы.

Синди ответила ему просветленным взглядом.

— С тобой — нет.

Крылья его носа разошлись, взгляд снова потемнел. Он порывисто припал к губам Синди, и в следующую секунду она ощутила у себя во рту его язык.

— Ты не напрасно ждала, — прошептал Джек с оттенком обещания в голосе.

— Знаю! — быстро кивнула Синди. Затем, чуть помедлив, спросила: — Ты не мог бы показать мне, — ее взгляд устремился вниз вдоль его тела, — как нужно действовать.

— Хорошо, солнышко.

Вскоре Джек уже умолял ее остановиться. Снедаемая любопытством особого рода, а также жаждой получше узнать мужское тело, Синди подчинилась, но с явной неохотой. Тогда Джек вновь принялся целовать и ласкать ее. Это продолжалось до тех пор, пока все ее тело будто закололо мельчайшими иголочками.

Джек стянул с нее платье через ноги. Пока он это делал, Синди лежала зажмурившись, но даже сквозь закрытые веки ощущая на себе его обжигающий взгляд. Понравилось ли Джеку то, что он увидел? Не в правилах Синди было стыдиться своих форм, и она искренне надеялась, что Джек все воспримет правильно.

Потом Синди ощутила нежное прикосновение губ пониже своего пупка, и ее глаза сразу широко распахнулись. С каждым движением языка и рук Джека ее голова запрокидывалась все дальше и дальше. А умелые мужские пальцы скользили все ниже и ниже.

35